George Bush:
As we celebrate the 4th, we also remember that the promises of liberty contained in our Declaration apply to all people. Because Americans believe that freedom is an unalienable right, we value the freedom of every person in every nation. And because we are committed to the God-given worth of every life, we strive to promote respect for human dignity. Today, all who live in tyranny and all who yearn for freedom can know that America stands with them.
As citizens of this good Nation, we should be proud of our heritage, grateful for our liberty, and confident in our future. Two-hundred-and-thirty years after America declared its independence, the spirit of ’76 lives on. And our Nation remains proud to carry freedom’s torch. We still place our trust in the protections of divine providence. We still pledge our lives, our fortunes, and our sacred honor to freedom’s defense. And we still believe in the promise of freedom for all.
Vad sade USA:s grundare?
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.–That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed.” — Ur USA:s självständighetsförklaring.
Det står eller antyds ingenstans att det är USA:s skyldighet att förse hela världen med frihet. Det står eller antyds ingenstans att USA:s regering bör offra sina medborgare för att inrätta demokrat i Irak. Det står däremot klart och tydligt att staten finns till för att skydda individens rättigheter och att staten följaktligen inte gör sitt jobb om och när den inbillar sig att det är amerikanernas uppgift att sprida frihet över hela världen. Det står, trots allt, att individen har rätt att sträva efter lycka – inte att hon har en skyldighet att bli ett offerdjur för demokratiseringen av Irak.
Frihet är av ett personligt värde för alla rationella människor just eftersom det är endast under frihet som det är möjligt för oss att sträva efter lycka. Att slåss för sin frihet är därför ingen omoralisk och föraktlig akt av självuppoffring. Alex Epstein:
Soldiers know that in entering the military, they are risking their lives in the event of war. But this risk is not, as it is often described, a ”sacrifice” for a ”higher cause.” When there is a true threat to America, it is a threat to all of our lives and loved ones, soldiers included. Many become soldiers for precisely this reason; it was, for instance, the realization of the threat of Islamic terrorism after September 11–when 3,000 innocent Americans were slaughtered in cold blood on a random Tuesday morning–that prompted so many to join the military.
For an American soldier, to fight for freedom is not to fight for a ”higher cause,” separate from or superior to his own life–it is to fight for his own life and happiness. He is willing to risk his life in time of war because he is unwilling to live as anything other than a free man. He does not want or expect to die, but he would rather die than live in slavery or perpetual fear. His attitude is epitomized by the words of John Stark, New Hampshire’s most famous soldier in the Revolutionary War: ”Live free or die.”
Så vad handlar egentligen firandet av USA:s nationaldag, Independence Day, om? Michael S Berliner förklarar:
”Independence Day” is a critically important title. It signifies the fundamental meaning of this nation, not just of the holiday. The American Revolution remains unique in human history: a revolution–and a nation–founded on a moral principle, the principle of individual rights. Jefferson at Philadelphia, and Washington at Valley Forge, pledged their ”lives, fortunes, and sacred honor.” For what? Not for mere separation from England, not–like most rebels–for the ”freedom” to set up their own tyranny. In fact, Britain’s tyranny over the colonists was mild compared to what most current governments do to their citizens.
Jefferson and Washington fought a war for the principle of independence, meaning the moral right of an individual to live his own life as he sees fit. Independence was proclaimed in the Declaration of Independence as the rights to ”life, liberty, and the pursuit of happiness.” What are these rights? The right to life means that every individual has a right to his own independent life, that one’s life belongs to oneself, not to others to use as they see fit.
George Bush verkar tyvärr ha glömt bort allt detta.
USA är verkligen ingen vanlig nation. USA är inte en nation som bygger på rasliga eller etniska grunder. USA bygger framför allt på en idé. En moralisk och beundransvärd idé. En i sanning väldigt vacker idé. Det är därför som de intellektuella över hela världen, inte minst i USA, föraktar och hatar USA så mycket. USA står nämligen för raka motsatsen till allt som de intellektuella representerar; USA står för förnuft och individualism. USA står för principen om individens rättigheter. Våra intellektuella som mestadels är förnuftsfientliga eller skeptiska kollektivister, som anser att socialism i någon form är idealet, har naturligtvis svårt för ett land som USA. Men just eftersom USA bygger på denna idé gör att det är ett land har en moralisk rätt att existera (till skillnad från de intellektuellas förebilder: Sovjet, Kuba, Venezuela, Iran, ”Palestina”, etc) och att dess existens i allra högsta grad är något som är värt att fira. Det är i alla fall därför som jag tänker fira USA:s nationaldag.
Rekommenderad läsning: ”July Forth Celebrates America’s and the West’s Core Values” av Edwin A Locke.